顧燕翎 女性主義起點站 此文之簡版刋於聯合報民意論壇2023/3/9
yenlin ku
矛盾的是,政府在少數「性別專家」主導下,為了「和國際接軌」,2012年被人事行政總處宣告成為「性平元年」,之後政府的會議和文件中曾禁止使用、甚至刪除「男」、「女」和「兩性」,必須統統以「性別」取代,而性別必須是多元。後起的專家奉禁令為尚方寶劍,不少官員因用錯詞彙而公開受到羞辱。今天,「性別 = 多元性別」變成「性別 = 男女 + 多元性別」,在婦運史上這是可喜的髮夾彎,女性終於回到性別。
在人生旅途中,發現女性主義是一新的起點,給我新的視角來檢視人生與世界,也帶來勇氣和能量。改變自己和世界需要耐心與毅力,但這條道路並不孤單。
回首來時路,女性主義陪伴我走過前途未卜的婦研拓荒期、充滿激情的婦運、森嚴的公職生涯…。雖然渴望擺脫意識型態及組織框架,展開新的旅程,卻也願意時時回到溫馨的起點,一次次再出發,去探尋新的風景和可能。
也願意開放這個起點站,結合創意與資源,讓各色旅程由此開始,奔向美麗新世界。
顧燕翎 女性主義起點站 此文之簡版刋於聯合報民意論壇2023/3/9
yenlin ku
矛盾的是,政府在少數「性別專家」主導下,為了「和國際接軌」,2012年被人事行政總處宣告成為「性平元年」,之後政府的會議和文件中曾禁止使用、甚至刪除「男」、「女」和「兩性」,必須統統以「性別」取代,而性別必須是多元。後起的專家奉禁令為尚方寶劍,不少官員因用錯詞彙而公開受到羞辱。今天,「性別 = 多元性別」變成「性別 = 男女 + 多元性別」,在婦運史上這是可喜的髮夾彎,女性終於回到性別。
您好,生理性別sex應該不只有男性、女性或兩性,雙性人也是一種性別,所以即使是生理性別sex,也都是非二元的(non-binary),所以應該是sex= male, female and intersex,而Gender為社會性別,所以才有跨性別族群(英文為transgender),因此gender也不是只有men and women。另外,「多元性別」一詞的使用情境是我國在方便指涉同性戀、雙性戀、跨性別者、雙性人等因性別(sex/gender),性傾向(sexual orientation)及性別認同(gender identity)面相議題或群體。因此,如果依照您的見解,多元性別不能指涉女同性戀、男同性戀、雙性戀、跨性別者等,那想請教您,需對「LGBTI+」這個英文縮寫進行中文翻譯的話,除了中文英譯展開變成「女同性戀、男同性戀、雙性戀、跨性別者等」之外,要快速且方便的指稱這些族群又該使用什麼中文呢?謝謝您。
回覆刪除