畫像1 畫像2

遊民畫家泊仔送的畫像,在左圖中白鳥的右下方,就是他自己。

  我想我是一個認真的人,有時候到了嚴肅的地步。還記得剛入小學的第一課就是ㄅㄆㄇㄈ,老師說下週要考,可是一週過去了,我還沒全學會,急得不得了,回家就發燒了,媽媽還得幫我惡補。下星期老師竟然完全忘了考試這回事!而我至今餘悸猶存。
  最近一位好友退休,她在嚴肅這件事上比我更勝一籌,在我們為她舉行的餐會中一絲不苟地討論未來生活的意義,我勸她不必急,不妨先混一混。李豐(寫《我賺了四十年》的那位台大醫師)在電話上聽了我的轉述,大笑道:「你混得怎樣?」我說:「不錯啊!」她卻不以為然:「我聽妳聲音就知道妳還是那樣,說話太快了!」幾十年來她一直勸我慢下來。慢才能品味生活,才能靜攬人生,才能修鍊身心。
  不僅需要調整步調,我也想改變自己的寫作風格,輕鬆一點,閒適一點,更多一點生活,多一點感覺。渴望有自己的部落格,不被字數、時尚、市場、刊物風格、主編好惡綁住。大部分是為自己寫吧,也為了分享,至於未來,就交給上天了。 email: yenlinku@mail2000.com.tw
 

2019-01-03

Surrogacy in Taiwan: notes on the women's movement


Yenlin Ku 顧燕翎

Near the end of 2018 the Student Association of National Taiwan University organized a debate on whether surrogacy should be legalized in Taiwan and invited me to be on the negative side. Receiving the invitation at too late a date, I missed the opportunity to be present and watched the debate, carried out by two professors from different universities, on the internet.

        Surrogacy has been contested as a gender issue in Taiwan since the 1990s. The Ministry of Health (now Health and Welfare), under the pressure from infertile wives and medical doctors, passed the Act of Artificial Reproduction in 2007 to legalize IVF (in vitro fertilization). In the following years, the Ministry made attempts to add surrogacy to the Act. However, the draft was kept at bay by women’s and child protection groups, though supported by sexual libertarians.


        During the year-end debate, the concepts of commercial and altruistic surrogacy are mixed up, though neither side actually uses these terms. Also causing confusion is the definition of “reproductive right’. The draft made it very clear that the surrogate can receive monetary reimbursement only for nutrition, medical expenses and loss of work, i.e. her act must be altruistic and not for profit (commercial). Furthermore, one of the important arguments the Health Ministry makes for legalizing surrogacy is that the infertile woman has reproductive right—the right to have her genetic offspring-- as a basic human right. The affirmative side also argues for women’s reproductive right, defined as the right of the surrogate to use her womb to make a living, but not “make a fortune”. It is emphasized that legalization is a way to empower low-income surrogates so that they would be protected from being abused and exploited. This argument has often been used by sexual libertarians to advocate commercial surrogacy as a job, but they never set a cap on the wages. Generally, labor laws mandate minimum, not maximum, wages.   
  
What makes the draft most unacceptable to the women’s groups is that it places the rights of the intended parents and the reproductive industry/business above that of the surrogate mother and the child. For one, it stipulates that the intended parents are the legal parents and raises no objection to the profits the doctors and clinics make. In other words, it expects the surrogate mother to risk her life to carry the fetus, which belongs to the intended parents, to term only for altruistic purpose, but allows others to make profit/a fortune from her pregnancy.

The debate in Chinese:
https://www.facebook.com/NTUSA.Academics/videos/919168668285147/ 



沒有留言: