畫像1 畫像2

遊民畫家泊仔送的畫像,在左圖中白鳥的右下方,就是他自己。

  我想我是一個認真的人,有時候到了嚴肅的地步。還記得剛入小學的第一課就是ㄅㄆㄇㄈ,老師說下週要考,可是一週過去了,我還沒全學會,急得不得了,回家就發燒了,媽媽還得幫我惡補。下星期老師竟然完全忘了考試這回事!而我至今餘悸猶存。
  最近一位好友退休,她在嚴肅這件事上比我更勝一籌,在我們為她舉行的餐會中一絲不苟地討論未來生活的意義,我勸她不必急,不妨先混一混。李豐(寫《我賺了四十年》的那位台大醫師)在電話上聽了我的轉述,大笑道:「你混得怎樣?」我說:「不錯啊!」她卻不以為然:「我聽妳聲音就知道妳還是那樣,說話太快了!」幾十年來她一直勸我慢下來。慢才能品味生活,才能靜攬人生,才能修鍊身心。
  不僅需要調整步調,我也想改變自己的寫作風格,輕鬆一點,閒適一點,更多一點生活,多一點感覺。渴望有自己的部落格,不被字數、時尚、市場、刊物風格、主編好惡綁住。大部分是為自己寫吧,也為了分享,至於未來,就交給上天了。 email: yenlinku@mail2000.com.tw
 

2021-07-04

《女性主義經典》更新版 即將由貓頭鷹出版社出版

出版緣起

顧燕翎

   本書與貓頭鷹出版社2020年再版的女性主義理論與流變都是專門為華文讀者編寫的女性主義基本讀物理論與流變介紹女性主義的歷史淵源、理論架構和論述演變;經典則重在重現兩百年來重要代表性著作,為理論的枝幹添加繁花茂葉,讓讀者得以透過閱讀經典,一窺女性主義脈絡究竟。

   本書舊版曾於1999年出版,獲得當年度聯合報十大好書獎,與女性主義理論與流變的前身《女性主義理論與流派》在女書店並稱鎮店之寶。本次改版保留了近半經典之作,同時也增補了過去的遺珠和近二十年的重要論著,並更正舊版的諸多翻譯失誤。

   在各章主題下,文章按照最初發表時間的先後次序排列,方便讀者在深入論述之餘,也得以體察女性主義思想和婦運的歷史脈絡。每篇文章都附註出處,有心的讀者可以更進一步尋得全文或全書,深探究竟;各篇的作者介紹也比舊版更為完整詳細;書後附有名詞索引,方便讀者查索比對。種種努力不外乎期望幫助讀者更親近女性主義,獲得更深刻的感動,並且慢慢吸吮其中的養分。

   時空橫亙兩百年,寫作格式有差異,同一作者的相關作品在時間上跨越數十年也有所修正,且因涉及眾多作者和出版社,版權複雜,本書的文章有的直接翻譯原典,有些文章以摘譯、改寫、介紹或評論的方  式呈現;也有的央請中文作者親自濃縮改寫論文。感謝許多作者、譯者、出版社不計代價,鼎力相助,感謝《女性人》、《婦女新知》、《婦女研究論叢》介紹西方經典作品的努力,也感謝貓頭鷹出版社再接再厲,努力出版好書。

   希望所有的成果與讀們共享。

沒有留言: