畫像1 畫像2

遊民畫家泊仔送的畫像,在左圖中白鳥的右下方,就是他自己。

  我想我是一個認真的人,有時候到了嚴肅的地步。還記得剛入小學的第一課就是ㄅㄆㄇㄈ,老師說下週要考,可是一週過去了,我還沒全學會,急得不得了,回家就發燒了,媽媽還得幫我惡補。下星期老師竟然完全忘了考試這回事!而我至今餘悸猶存。
  最近一位好友退休,她在嚴肅這件事上比我更勝一籌,在我們為她舉行的餐會中一絲不苟地討論未來生活的意義,我勸她不必急,不妨先混一混。李豐(寫《我賺了四十年》的那位台大醫師)在電話上聽了我的轉述,大笑道:「你混得怎樣?」我說:「不錯啊!」她卻不以為然:「我聽妳聲音就知道妳還是那樣,說話太快了!」幾十年來她一直勸我慢下來。慢才能品味生活,才能靜攬人生,才能修鍊身心。
  不僅需要調整步調,我也想改變自己的寫作風格,輕鬆一點,閒適一點,更多一點生活,多一點感覺。渴望有自己的部落格,不被字數、時尚、市場、刊物風格、主編好惡綁住。大部分是為自己寫吧,也為了分享,至於未來,就交給上天了。 email: yenlinku@mail2000.com.tw
 

2024-08-27

性別定義在台灣的奇幻之旅

  顧燕翎      

              此文部分觀點曾於2023/3/9聯合報民意論壇發表因為字數受限表達不夠清楚引起部分友人不安覺得有必要做較完整的說明,以做為公開討論性別議題的基礎

        三月初參加台北市政府一個性別平等會議,會中提及公務員必修多元性別課程,且設定時數。因公務員已經每年必修性平課程,我就問了性別和多元性別的定義。在場性別平等辦公室代表的回答複雜難懂,我於是將其說明簡化為:性別 = 男女 + 多元性別,她當場同意。慎重起見,次日我電話詢問性平辦,得到的回應是認同,但並不肯定(未能定案)。我又問了一些婦運和學界朋友,反應也是同意,但又有些疑。

      關鍵多元性別,這個名詞是台灣「性別專家」的發明據稱是英文LGBTQI+的中譯只是從使用之初即未經公開討論,缺乏確切定義,不過其最重要的功能是取消了男性別專家的權威令官員不敢質疑多元性別遂成為政府的官方辭彙,日久其意義變得愈益廣泛、模糊,甚至取代了性別,使得性別的義也隨之模糊化。性別幾乎成了玄學,大部分人都搞不清楚,只好自認非專家或當事人,緘其口,便也放棄和失去了話語權。其實日常生活無處不性別,每個人都是性別的當事人,怎能置身事外?!

 為了尋找正式的法律的定義我遍尋法規和文書找到唯一正式提供多元性別定義的「台北市政府營造友善同志暨多元性別環境實施計劃」,其中明訂:「本計畫所提之同志(LGBTI)暨多元性別係指女同性戀、男同性戀、雙性戀、跨性別及雙性人」(此處之括號似乎放錯了位置)。這個行政命令由台北市的同志團體主導,在名稱中以連接詞「」將同志多元性別分開並列,同時剔除了Q(酷兒)+,亦即同志多元性別 = LGBTI按照一般的理解同志 = LGB那麼多元性別便僅剩跨性別者(T)和間雙性人()多元性別 = TI。這不僅最初翻譯多元性別=LGBTQI大相逕庭,而且多元性別在消去男女之後進一步消去了同志這奇幻的語文魔是如何變化的

  2012年,「專家」主導下,為了「和國際接軌」,行政院人事行政總處宣告當年為「性平元年」,以多元性別的概念來取代男女和兩性。之後政府的會議和文件便禁止使用、甚至刪除「男」、「女」和「兩性」,必須統統以「性別」取代,而性別必須是多元,多元雖未經定義卻經常是LGBTQI的同義詞後起的專家來不及惡補女性主義或細思性別的定義終南捷徑便是禁令為尚方寶劍,以展現專業權威。不少官員因用錯詞彙公開受到羞辱,卻再也沒有人敢於質疑性別到底是什麼或者什麼是性平政策大家低頭填製表格根據上面交下的指標在評比時爭取增加0.5分或1分。然而從2012迄今,行政院主計處和性平處每年出版的性別統計和《性別圖像》男女分類沒有多元性別或性別認同這現象不難理解,性別模糊不僅使統計資料失去信度及效度;真的不分男女,每個人都隨時可變的話,還能做性別統計嗎?性別這個分類還有必要存在

現在官方立場露出了峰迴路轉的訊號,「性別 = 多元性別」可能轉彎變成「性別 = 男女 + 多元性別」,我暗地歡喜,慶幸這婦運史上的髮夾彎,女性終回到性別的定義中

       只是此公式尚待琢磨,性別 = 男女 + 多元性別,那麼性別是什麼男女是什麼多元性別又是什麼等號兩邊的性別指向同一回事嗎

 在人口中,性別、性傾向、性別認同屬不同的類。性別之下又分生理性別(sex)社會性別/心理/文化性別(gender)根據聯合國消歧公約第28號一般性解(2010):「sex指的是男女的生理差異。而gender指的是社會建構的女男身分、歸屬和角色,以及社會加之於生理差異的社會和文化意義….;性傾向指涉性愛對象與自己是否屬於相同生理性別;性別認同則是個人的心理性別或認同。生理性別男女兩大分類和極少數的間性人最為穩定也是社會性別性傾向和性別認同的基礎。若生理性別不存在則無需跨越,所以跨性別需要先有生理性別社會性別也是建構在原有的生理差異之上;性傾向則是在確定生理性別之後才能認定究竟是同性戀或異性戀性別認同屬於個人內在的心理狀態跨越生理不受社會制約隨時會改變也不需確定

那麼什麼是多元性別是誤譯嗎

我認為是西方的同志運動從LGB女同男同及雙性戀開始為了擴大聲勢一步步加入TQI+(跨性別酷兒間性人及其他)在許多場合發揮聯合造勢的功效,(甚至加入婦運如各地的年度婦女大遊行,)但個別的團體和認同仍然存在例如2019年英國女同志團體便聯合發表女性生理性別基(sex-based)權利宣言」,以彰顯其性別主體性英國、瑞典、挪威等國的平等法或反歧視法,將性別、性傾向、性別認同和表現等視為獨立的類別,與年齡、信仰等類別並列,沒有必要拚湊一個說不清的多元性別。英國和瑞典的法律都稱性別為sex挪威用的是 gender但其立法目的仍明白指出,是特地為了改善女性及少數群體(minorities)的地位因而若真想與國際接軌沒有理由將女性從性別除去;若要表達性別之內的多樣性一般採用gender diversity一詞中文直接譯為性別多樣性即可多元性別從何而來?目的何在?

 英文的sexgender是兩個字各有其字源和演變古英文只有男沒有性別的概念sex於十四世紀末借自拉丁文”sexus”指人口中包括男女的一種分類此字在拉丁文中的原始意義為區別」。(十九世紀性學發展sex的定義擴大到性交以致此字現在同時具有性別和性的雙重意義有時為避免這兩種意義混淆或引發錯誤聯想人們選擇用gender來代替sex表示性別)gender這個概念比sex晚了五百年出現1960年代美國心理學家曼尼(John Money)借用文法名詞「詞性」gender來表示心理狀態與生理性別sex不一致的情況當時的女性主義者為了擺脫將傳統性別角色正當化和定型化的生物決定論乃以gender來指稱社會建構的女男身分和角色,與生理性別sex區隔並且以婦運為手段追求結構性改變之後gender成為全球性的新詞和新概念不同的文化發展出不同的因應有的語系接近英文,有相似的字源,乃採用近似sex and gender的說法如法語義大利語有的產出了新的複合名詞原本的字根性別加上生理或者社會形成新名詞生理性別和社會性別如波蘭土耳其語;或者表達gender時直接採用外來語如捷克日語也有的採用同一字來表達兩者必要時加以說明如芬蘭語以中文而言,後三種命名方式都屬可行但複合名詞生理性別和社會性別或許更符合習慣

因此,我們可以思考採用以下分類方式:生理性別 =  +  + 間性 + 其他性傾向 = 異性戀 + 男同 + 女同 + 雙性戀 + 無性戀(asexual) +其他社會性別和性別認同則不必設限或者做次分類任由各人自由發展充分表達主體的差異性但原則是沒有人為了任何理由受到歧視

沒有留言: